栏目搜索
CET
编辑:Fiona 来源:英语词汇网 点击:16 日期:2008-06-17
CET-6阅读部分在题目的设计上,命题者一般采用三种题型:主旨题、推理题和细节题。主旨题是用来考查考生对整篇阅读材料或者某一个段落中心的理解和把握;推理题则要求考生根据文中的内容、逻辑关系、词汇的褒贬色彩和隐含意义来进行合理的推理判断;细节题是用来考查考生对文中某一细节,包括对句子和单词的理解。
下面以2001年6月的CET-6中的一篇阅读理解题为例:
Our culture has caused most Americans to assume not only that our language is universal but that the gestures we use are understood by everyone.We do not realize that waving good-bye is the way to summon a person from the Philippines to one's side,or that in Italy and some Latin-American countries, curling the finger to oneself is a sign of farewell.
Those private citizens who sent packages to our troops occupying Germany after World War II and marked them GIFT to escape duty payments did not bother to find out that“Gift” means poison in German.Moreover,we like to think of ourselves as friendly,yet we prefer to be at least 3 feet or an arm 's length away from others.Latins and Middle Easterners like to come closer and touch,which makes Americans uncomfortable.
Our linguistic(语言上的)and cultural blindness and the casualness with which wetake notice of the developed tastes,gestures, customs and languages of other countries,are losing us friends,business and respect in the world.
Even here in the United States,we make few concessions to the needs of foreign visitors.There are no information signs in four languages on our public buildings or monuments;we do not have multilingual(多语言的)guided tours.Very few restaurant menus have translations,and multilingual waiters, bank clerks and policemen are rare.Our transportation systems have maps in English only and often we ourselves have difficulty understanding them .
When we go abroad,we tend to cluster in hotels and restaurants where English is spoken.Then attitudes and information we pick up are conditioned by those natives— usually the richer—who speak English.Our business dealings,as well as the nation's diplomacy,are conducted through interpreters.
相关文章


