栏目搜索
 
 
 
您的位置: 主页>文化视野>文学常识> 正文
 

人就这么一辈子

编辑:Fiona    来源:中国英语网    点击:16    日期:2008-07-06    


Each has a one-off lifetime
Each has a one-off lifetime—that’s an adage often referred to by me as admonition to myself and advice to others. It sounds easy and simple but carries weight when one considers it seriously. It is able to turn me from cowardice to courage, from arrogance to modesty, from depression to activeness, and from sorrow to joy. It provides me with such flexibility to deal with all sort of things that I regard it as a maxim, a sharp warning to sober me up.

A person can only live once. What he does in his lifetime isn’t brought about by his birth, nor carried away by his death. His life is as short as four seasons: sprouting in spring ,thriving in summer, harvesting in autumn and storing in winter. When I have labored under worldly affairs I’ll remind myself of the adage and feel deeply struck by the fleeting of time and changing scenes of nature. I’ll put aside the mundane things at hand and care less about the current strife and competition. To my mind all troubles and worries, odd scores and personal feelings, all that seem irresolvable of unacceptable would disappear after the short span of scores of years. If that’s the case, what’s there that cannot be solved?

A person has only this life to live. You can actively make as much use of it as possible or face it with a detached state of mind. When you take things too hard and become unhappy, think of the adage and you’ll be relieved. When you are in low spirits, thing of it to cheer up. When you can enraged, think of it to calm down. When you are dissatisfied, think of it to acquire a grateful feeling. After all you’ve got your chance to live your life, you’re lucky enough. Surely you won’t waste this precious chance to lead your life in vain.

人就这么一辈子


我常以“人就这么一辈子”这句话来告诫自己并劝说朋友。这七个字,说来容易,听来简单,想起来却很深沉。它能使我在懦弱时变得勇敢,骄矜时变得谦虚,颓废时变得积极,痛苦时变得欢愉,对任何事拿得起也放得下,所以我称它为“当头棒喝”、“七字箴言”。

上一页12 下一页

 
 上一篇:美式婚姻