The evidence was cooked.那些证据都是假的。(cook?)
What is it about the Burrows situation that I can help you with?关于burrows的案件我可以帮你们什么忙?
You have a habit of ansewering a question with a question.你习惯用问题来回答问题And you have a way of asking questions that beg more questions.你习惯用问题来问出更多问题。(特工为了尽早害死burrows,去找主教,主教与其针锋相对)
I heard you are D.B. cooper.我听说你就是DBcooper。 Every new fish comes in here,first thing they hear is that Charles Westmoreland is DBcooper.每个新来的菜鸟进来听到的第一件事就是Charles Westmoreland是DBcooper。(传奇人物DBcooper出场,他留在外面的500万成了第2季的主线)
it's not hot?when this guy waken up this morning ,he was white !
T-BAG指着黑人来比喻监狱太热.笑死我 Behavior like thath will not be tolerated in my prison我的监狱可不能容忍这种行为。(michael为了进pi跟阿布老大冲突,引起了一场骚乱,狱长如是说 )
It'd be a shame if the eighth wonder of the modern world collapsed because the stress is improperly propagated.如果世界八大奇迹之一的泰姬陵因为压力传播不当而倒塌,那可真是太遗憾了。(michael开始调监狱长的胃口了)
They're putting me to death,LJ.In a month's time ,I'll be dead.You get that?
You are already dead to me .(burrows当时听到儿子说这样的话肯定很伤心吧)
Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.你的身体对胰岛素有抵抗,似乎你不是个糖尿病患者(装糖尿病患者,亏他想得出来啊)
Keep your friends close and your enemies closer.跟朋友保持亲密,跟敌人更亲密。
You've seen the blueprints.你看过设计图纸了? Better than that,I've got them on me .不止是看过,我把图纹在身上了。Are you kidding me? Am I supposed to be seeing something here?你在开玩笑吧,我应该看出点什么来么? Look closer.再仔细看(michael脱掉上衣,lincon看到他身上的纹身,一脸震惊)
凑个热闹。。。第一季第一集,Micheal入狱,遇Bellick。。。以下对话吾人认为是经典中之经典
Bellick: Name and back number.
Micheal: Scofield, Micheal. 94941.
Bellick: You a religious man Scofield?
Michael: Never really thought about it.
Bellick: Good, because the ten commandments don't mean a box of piss in here. We got two commandments and two only. The first commandment is you've got nothing coming.
Michael: What's the second commandment?
Bellick: See commandment number one.
Michael: Gotcha.
Bellick: You talking out the side of your neck?
Michael: Come again?
Bellick: I said are you being a smartass?
Michael: Just tryin to fly low, avoid the radar, boss. Do my time and get out.
Bellick: There isn't any flying under my radar.
Michael: Good to know.
...
They don't mean a box of piss in here. 这个Bellick竟然敢这样说the ten commandments


